心情日历
<<  < 2011 - >  >>
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
最新日志
最新回复
最新留言
用户登陆
我的相册
我的圈子
我的好友
友情链接
站点信息

“小姐,我认为你对你的男朋友的兴趣更大一些。”

特里萨厉声说:“他不在那儿,他上别处去了。他去参加一个医学会议。”


……
wusou 2010-4-9 0:09:00 | 阅读全文 | 回复 | 引用通告

In some countries , that cottage would have been an uncompromising cube of brick , which would have declared , “ No nonsense now . Man , the drainer , the tiller , the builder , has settled here .” In this English scene , there is no such direct opposition . Men and trees and flowers , we feel , have all settled down comfortably together . The motto is , “ Live and let live ”. This exquisite harmony between Nature and Man explains in part the
……

wusou 2010-4-9 0:06:00 | 阅读全文 | 回复 | 引用通告

        We must return , however , to the landscape , which I susggest is the result of  a compromise  between wilderness and cultivation , Nature and Man . One reason for this is that it contains that exquisite balance between Nature and Man .We see a cornfield and a cottage , both solid evidences of man’s presence . But
……

wusou 2010-4-7 23:10:00 | 阅读全文 | 回复 | 引用通告

推理小说《哑证人》片段


……
wusou 2010-4-7 23:09:00 | 阅读全文 | 回复 | 引用通告

             《水经注·颍水》选录


……
wusou 2010-3-30 20:35:00 | 阅读全文 | 回复 | 引用通告

英国美景(散文)


……
wusou 2010-3-29 22:32:00 | 阅读全文 | 回复 | 引用通告

              沿尼罗河而上(节选)


……
wusou 2010-3-28 23:53:00 | 阅读全文 | 回复 | 引用通告

英语日语文学翻译

翻译英语和日语文学作品、书信文章、电影、电视剧、戏剧、广播剧。


……
wusou 2010-3-25 21:55:00 | 阅读全文 | 回复 | 引用通告

                嚴冬的綠色


……
wusou 2010-3-20 20:46:00 | 阅读全文 | 回复 | 引用通告

  ××强的《房价涨了多少》

                    与他的子孙万代


……
wusou 2009-4-26 1:18:00 | 阅读全文 | 回复 | 引用通告
首页 上一页 下一页 尾页 页次:1/4页  10篇日志/页 转到:
天涯博客欢迎您!